Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/12/13 20:22:09

lunam
lunam 61
英語

You have purchased more than one of the same item. How many did not arrive?(  )

Did the seller try to help you with your problems, or are you currently trying to work it out with the seller? (You can enter details in the box below.)
(Yes・No)

Explain what happened in your communication with the seller.

We will share this exact information with the seller to help resolve your case, so please provide direct and straightforward details in your response.

Please enter a phone number where we can get in touch with you.

Can we share your number with the seller?(Yes・No)

How can eBay help you?
(I want a full refund・I still want the item from the seller・Other)

日本語

同じ品物を複数購入されましたが、いくつ届いていませんか。(  )

売主は問題を解決しようとしてくれましたか。もしくは現在、売主と対処中ですか。(下の欄に詳しく入力してください。)
(Yes・No)

売主とのやりとりでどういったことが起こったのか、ご説明ください。

問題の解決に向けて正確な情報を売主に伝えるため、端的にわかりやすく詳細を説明してください。

連絡が取れる電話番号を入力してください。

あなたの電話番号を売主に伝えてもよろしいですか。(Yes・No)

eBayに希望されることは何ですか。
(全額返金してほしい・やはり売主から品物を送ってもらいたい・その他)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません