Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2015/12/01 10:44:39

peace8493
peace8493 44 日本でもワーキングホリデーと語学研修後 韓国駐在の日系会社で翻訳や通訳の...
日本語

ファンクラブ限定「末吉秀太誕生日イベント」チケット受付詳細発表!!

末吉秀太から誕生日を記念して「ファンクラブのみなさんに感謝の気持ちを伝えたい!」という要望があり、急遽、ファンクラブ限定でトークイベントが決定しました!

ぜひ、ご参加ください!


【日程】
12月14日(月)

【一部】
受付:17:00~
開演:17:30~(予定)

【二部】
受付:19:30~
開演:20:00~(予定)
※整理番号によって集合時間を設ける予定です。ご入金後に再度メールにてご連絡いたします。

韓国語

팬클럽 한정 <스에요시 슈타 생일 이벤트> 티켓 접수 상세사항 발표!!

스에요시 슈타가 생일을 기념하여 <팬클럽 여러분들께 감사의 마음을 전하고 싶다!>라는 요청이 있어 급히 팬클럽 한정으로 토크 이벤트가 결정되었습니다!

부디, 참가해 주십시오!


<일정>
12월14일(월)

<1부>
접수 : 17:00~
개시 : 17:30~(예정)

<2부>
접수 : 19:30~
개시 : 20:00~(예정)
※정리번호에 따라 집합시간을 마련할 예정입니다. 입급 후에 재차 메일로 연락 드리겠습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません