翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/11/30 15:04:08

marukome
marukome 52 Six-year experience in translation. R...
日本語

さてXからも連絡があったかもしれませんが、取引先からワイナリーのフィロソフィーや
歴史等の情報が欲しい、と言われております。
・ワイン造りに対するフィロソフィー
・ワイナリーとしての歴史
・生産者としてのポジショニング
・農薬使用量や栽培方法
・生産数量やブドウの栽培面積など
・2014〜2016の収穫アニュアルレポート
など、もし情報があれば教えて頂けないでしょうか。
(あるいはホームページのここを参照、でも良いです)

英語

Well, you may already have received a contact from X, our clients want philosophy and historical information on the winery.
・Philosophy towards wine making
・History as a winery
・Positioning as a producer
・The quantity of agrochemicals and how to cultivate
・The amount of production and the area under cultivation of grapes, etc...
・2014-2016 Harvest annual report
,etc...
Could you give us any information, if you have any?
(Or just telling us the referrals to certain Homepages is also welcome.)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません