翻訳者レビュー ( 日本語 → イタリア語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/11/28 14:48:56

marco84
marco84 50
日本語

商品の注文でご迷惑をおかけいたしました。
大変申しわけありませんでした。
お客様にお詫びのメールとともに返金処理をいたしました。
メールが届いておりませんでしたか?

非常に失礼なお願いとは重々承知しておりますが、
私へのフィードバックを考えなおしていただけませんか?
お詫びとして10€を追加で返金いたします。

お返事お待ちしております。

イタリア語

Sono veramente dispiaciuto per il disturbo causato con l'ordine del prodotto.
Insieme alla mail di scuse le ho inviato il rimborso.
Ha ricevuto la mail?

Mi rendo conto di essere molto scortese ma potrei chiederle di rivedere il feedback che ci ha lasciato?
Per scusarmi le invio, in aggiunta al rimborso, altri 10€.

Resto in attesa di una sua risposta.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません