Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/12/12 10:25:44

zhizi
zhizi 68
英語

Social media has boosted the popularity of some celebs and made new faces famous during the flooding. Popular singer and jet ski champion (really) Jetrin Wattanasin regularly heads out on his Kawasaki to rescue or deliver food to flood victims – with video running of course – in response to tweets from his 172,00 followers. Environmentalist Sasin Chalermlab has gained a following for providing straightforward and honest information on his Youtube channel, on which the most popular video has been watched more than 440,000 times.

日本語

ソーシャルメディアによって、人気を高めたセレブもいれば、洪水の発生中に新たに有名になった人もいる。人気歌手でジェットスキーのチャンピオン(本当の話)のJetrin Wattanasinは、彼自身のKawasaki製のジェットスキーに乗って定期的に洪水の被災者を救助したり、食糧を運んだりして、—もちろんビデオ撮影をしながら—、彼が抱える17200人からのツイートに応えた。環境保護論者のSasin Chalermlab氏は、率直で偽りのない情報を同氏のYoutubeチャンネルに提供し支持者を得た。このチャンネルで、最も人気のあったビデオは44万回以上も視聴されている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/11/21/thailand-flood-social-media-innovation/