翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/11/24 21:37:50

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

件名:荷物の輸送状況について

ご連絡ありがとうございます。
お客様のメールアドレスに随時荷物の輸送状況についてお知らせいたします。
現在、USPSにおける荷物の配達状況は次のとおりとなっております。

現在、荷物は大阪国際空港からNY国際空港に向け、航空便について輸送中と思われます。
数時間後には、NY国際空港に到着し、通関を経て、指定の住所に届くものと思われます。
早ければ11月25日には届くものと思われますが、随時進捗状況についてお知らせいたします。


英語

Subject: Delivery status of your order.

Thank you for your contact.
We will keep you updated by email regarding the delivery status of your order.
The current delivery status by USPS is as follows.

Your order has left Osaka International Airport and is on the way to NY International Airport.
After a few hours, it will arrive at NY International Airport and be delivered to the designated address after clearing the customs.
We believe that it will be delivered on November 25 at the earliest. We will keep you informed of the delivery status.


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません