Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/12/11 10:39:48

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語

Clean structured lines define a timeless leather tote set off with refined goldtone hardware. Dual rolled handles balance the look, while a thin shoulder strap provides a versatile styling option.
Top zip closure.
Exterior zip closure.
Interior zip, wall and cell phone pockets.
Protective metal feet.
Leather.

日本語

すっきりとした構造のラインは、洗練されたゴールドトーンのハードウェアによって引き立てられ、時代を超えて使用できるレザー製のトートバッグであることを示しています。ダブルロールハンドルで外観にバランスを、そして肩掛けのストラップで多様なスタイルを作り出すオプションを提供します。
トップはジッパー閉じです。
内部のジッパー、ウォールと携帯電話用のポケット付です。
底部を保護するためメタル製の足部品が付いています。
レザー製です。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません