Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/12/11 09:40:45

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

Clean structured lines define a timeless leather tote set off with refined goldtone hardware. Dual rolled handles balance the look, while a thin shoulder strap provides a versatile styling option.
Top zip closure.
Exterior zip closure.
Interior zip, wall and cell phone pockets.
Protective metal feet.
Leather.

日本語

上品なゴールドトーンの金属部との組み合わせですっきりしたラインが特徴の不朽のレザートートです。巻き型の2つのハンドルがバランス良い外観を作り、細いショルダーストラップがついているので多様なスタイリングオプションが可能です。
トップはジップ開閉式です。
内側ジップ付き、仕切り及び携帯電話用ポケットもついています。
傷み防止のため底の脚部は金属製となっています。
革製。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません