翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/12/10 23:43:20

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語

5. Press the lever on the hand control and hold it down. WARNING: This switch was designed for your safety - USE ONLY AS DIRECTED. The switch is spring-loaded so the Thermophore® Pack is "off" if the switch isn't held "on". You control the heat by holding the switch in your hand. Please do not switch it "on" any other way.When the Thermophore® Pack gets as hot as you desire, release the switch until you begin to notice that the unit feels cool. Repeat Step 5. This "on and off" procedure should be repeated four to six times (or as needed) to stimulate circulation, relax muscle spasms, and give an adequate fomentation treatment.

日本語

5. ハンドコントロールのレバーを押し続けてください。注意:このスイッチはお客様の安全を考慮したデザインになっています。「ここでの説明に従ってお使いください」。このスイッチはバネ式になっていますので、スイッチが「オン」の状態ではない場合は、Thermophore® パックは「オフ」の状態になります。温度調整はお客様の手中のスイッチを用いて行います。これ以外の用途でスイッチを「オン」にしないでください。Thermophore® パックがご希望の温度まで上昇しましたら、機器が冷たく感じられるまでスイッチをリリースしてください。ステップ5を繰り返してください。この「オン&オフ」の方法は、循環の刺激、筋肉痙攣の暖和、そして適切な温湿布治療の目的で、5~6回にわたり(もしくはご希望の回数)繰り返してください。


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 電気で動く温湿布の説明書です。