翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/11/24 14:44:05

a_ayumi
a_ayumi 52
英語

This wristband keeps you from stressing over stress

Move over, Apple Watch, this sleek new wearable will actually teach you how to improve your health and let you look good doing it.

Today, Caeden, a maker of luxury headphones, launched pre-orders for its Sona wearable wristband. Designed for men and women, the band comes in leather and silicon and detects heart rate, monitors activity, and calculates calorie burn, like most wearables on the market.

日本語

過度のストレスが気にならなくなるリストバンド

Move over、Apple Watch、この新たに登場した洒落たウェアラブルは実際に、自分の健康状態を改善し、元気そうに見える方法を教えてくれるだろう。

今日、高級ヘッドフォンメーカーCaedenは、同社のSonaウェアラブル・リストバンドの先行予約を開始した。男女兼用デザインのこのバンドは革およびシリコン製で、市場に出ているウェアラブルの大半と同様、心拍、モニター活動を検知し、燃焼カロリーを計算する。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/11/17/this-wrist-band-keeps-you-from-stressing-over-stress/