Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/11/24 13:24:27

a_ayumi
a_ayumi 52
英語

But rather than focus on fitness, Sona is geared toward understanding stress levels and regulating a person’s autonomic nervous system, which controls breathing, heart rate, and a person’s fight or flight response. To do that, Sona measures heart rate variability, or the difference in timing between heartbeats.

Heart rate variability is mostly frequently used by athletes to help them determine how well they’re able to recover from activity and whether their body is overstressed and therefore not in a good position to work out. It also was an early metric for monitoring astronauts health in space.

日本語

だがSonaは、健康状態に注目するのではなく、ストレスレベルを把握し、呼吸、心拍、そして攻撃・逃避反応をコントロールする自律神経系を調節することを対象としている。それを実行するため、Sonaは心拍変動、つまり心拍間隔の違いを測定する。

心拍変動は、スポーツ選手が、活動した後うまく回復する方法や、自分の身体に過度なストレスが加わっているために、トレーニングするのに適した状態かどうかを判断するのに利用されることが多い。また、宇宙空間で宇宙飛行士の健康状態をモニターするための初期の測定基準でもある。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/11/17/this-wrist-band-keeps-you-from-stressing-over-stress/