Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/11/24 10:00:43

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

この箱には9種類+3種類のシークレットフィギュアのいずれかが入っています(計10種類)
未開封の箱の中にはガムが入っているが、2004年の商品で古いので絶対に食べないで下さい

君がせっかく入札をしてくれたのに、私のミスで迷惑をかけてしまって申し訳ない
ほとんどが中古品なので同じ商品というのはないが、少し値引きするので私のページを見て必要な商品があれば教えて下さい

◯への配送料は非常に高いです

私は英語が苦手なので、申し訳ないが君の質問を全て理解できない
簡単な英語で言ってくれないですか?



英語

This box contains one figure out of 9 types and 3 types of secret figures (10 types in total).
Unopened box also contains gum, but it is made in 2004; please do not eat them.

I apologize for troubling you by my mistake though you kindly bid.
Most items are secondhand so I donot have the same item, but I can do discount in some degree; please check my page, and please let me know if you like any item.

The shipping cost to O is quite expensive.

I am not good at reading/writing English; I cannot understand the all of your questions, sorry.
Could you write those concisely?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 翻訳文は敬語でお願い致します。