翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/12/10 21:09:21
英語
I didn't want to plug it in because it said only alternating current and I didn't want to break anything but if someone who knows about the set tells me what to do I would be happy to check it out. I don't have any experience and don't know if there is any way to tell if it is working without having it hooked up to the cars.
日本語
私はプラグを差し込みたくありません。なぜなら、それは交流用だということだからです。私は何も壊したくないのですが、そのセットについて知っている誰かが何をすべきか私に教えてくれるなら、私は喜んでチェックをします。私には経験がないので、それを車に接続することなく動作しているかどうかを判断する方法があるかどうかわかりません。