Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/11/21 05:44:05

hhanyu7
hhanyu7 60
英語

The team is looking to connect to more home automation devices to complement smart homes, like air quality sensor and light bulbs. Ultimately the devices will be connected to Charmcam’s app to create an IoT ecosystem in which parents don’t have to control air conditioner or lights by hand.

日本語

チームは、スマートホームの足りない部分を補うため、大気質センサーや電球などさらに多くのホーム・オートメーション機器に接続することを目指している。究極の段階に至れば、そうした機器はCharmcamのアプリと接続し、親がエアコンや照明を手動でコントロールする必要のないIoT(モノのインターネット) エコシステムを作り出すことができる。

レビュー ( 1 )

fuwafuwasan 60 実務翻訳を勉強中です。どうぞよろしくお願いいたします。
fuwafuwasanはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/11/24 21:46:14

元の翻訳
チームは、スマートホームの足りない部分を補うため、気質センサーや電球などさらに多くのホーム・オートメーション機器に接続することを目指している。究極の段階に至れば、そうした機器はCharmcamのアプリと接続し、親がエアコンや照明を手動でコントロールする必要のないIoT(モノのインターネット) エコシステムを作り出すことができる。

修正後
チームは、スマートホームの足りない部分を補うため、気質センサーや電球などさらに多くのホーム・オートメーション機器に接続することを目指している。究極の段階に至れば、そうした機器はCharmcamのアプリと接続し、親がエアコンや照明を手動でコントロールする必要のないIoT(モノのインターネット) エコシステムを作り出すことができる。

コメントを追加
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://technode.com/2015/11/05/charmcam-moniters-babies-smartly/