翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 46 / 0 Reviews / 2015/11/20 15:15:02

kanemo
kanemo 46 かなり前から、翻訳を仕事にする事を夢みて頑張って来ました。夫は、ナイジェリ...
日本語

こちらの商品(アイテム)は希少で日本国内で見つけることができず、やっとイギリスで見つけることができました。

それを台湾を送っていたくことは可能であるそうです。

しかし発送には2週間ほどかかり、追跡番号はないそうです。

よろしければこちらで発注し発送させます。

お待ちになるのが嫌であれば申し訳ありませんがキャンセルしてください。

英語

This item is rare,so we couln't find it in Japan and we could find it in England wth great effort.

It is ok to send it to Taiwan.

But for shipment of it ,it will need 2 weeks and it doesn't have tracking number.

If you like,we will order it and make them send you.

If you don't want to wait for it,I am sorry,please cancel it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 台湾の方からオーダーいただいた商品がタイムラグで在庫切れ、レア商品故、探してイギリスで見つけたという拝見です。