翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/11/20 11:56:11

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 英語→日本語、日本語→英語で翻訳しています。 翻訳経験 ・童話、小...
日本語

ご連絡遅くなってしまい大変申し訳ありません。
全額返金させて頂きます。
評価についてはセラーにとって生命線です。
ご勘弁頂きたいと思っています。
この度は大変申し訳ありませんでした。
すぐにご返金します。

英語

We are sorry for the delay in our response.
We would like to repay the total amount.
About the feedback, it is our lifeline as a seller.
Please forgive us.
We are terribly sorry to cause you inconvenience this time.
We will repay you right now.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません