Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2011/12/10 12:28:11

kaory
kaory 57
英語

With the wild proliferation of apps and momentous change in the way we connect with each other as well as the world, Apple and its iDevices (iPod Touch, iPhone, iPad) and Google’s Android mobile operation system is creating a new world in which apps are painting the future picture of mobile computing, while what behind the scenes, are the whole app ecosystem – be it Android or iOS platform – mobile vendors, operators and app developers.

日本語

アプリの急速な普及やこういうやり方での大きな変化によって、現実の世界と同じようにここでもお互いに結びついている。Appleとiデバイス (iPod Touch、iPhone、iPad)やGoogleのAndroid携帯のオペレーティングシステムは新しい世界を作り上げ、そのアプリを利用してモバイルコンピューティングの未来図を描いているのである。一方でその背景には全体的なアプリエコシステムがあり、AndroidやiOSプラットフォームで開発を行う、モバイルベンダー、オペレーター、アプリデベロッパーなどである。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://technode.com/2011/11/21/app-economy-hidden-story-behind-the-rosy-app-world/