Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/11/19 14:55:16

hirurie
hirurie 50 企業内翻訳として計15年以上経験あり (ソフト、IT、技術、法律)
日本語

ご指摘ありがとうございます。
わかりずらくて申し訳ありません。
こちらの商品は1DXです。
写真のものとなります。

時計は出品している価格を記載します。
関税を気にされるようであれば価格記載を安くして発送する事も可能です。
しかし、保証は受けられなくなります。

そうですか。私の方からもう一度問い合わせます。
少しお待ちください。

英語

Thank you for your indication.
I'm sorry about not explaining the item clearly to you.
This product is 1DX and it is shown in an attached picture.

The watch comes with the price as presented.
Should there by any concerns about custom duty, we are able to send you the watch by reducing the price.
Please note that you will not receive any guarantee in that case.

I understand. I will ask about it again.
Please kindly wait.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません