翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/11/19 14:51:50

日本語

ご指摘ありがとうございます。
わかりずらくて申し訳ありません。
こちらの商品は1DXです。
写真のものとなります。

時計は出品している価格を記載します。
関税を気にされるようであれば価格記載を安くして発送する事も可能です。
しかし、保証は受けられなくなります。

そうですか。私の方からもう一度問い合わせます。
少しお待ちください。

英語

Tank you for pointing it out. I am sorry that it was hard to tell.This product is 1DF, different from the one in the picture.

We put the price of watch that is on the sell. If you are concerned about the customs, we can down price the product, but we cannot give warranty.

Alight. We will send a inquiry one more time. Please wait a little.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません