翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2015/11/19 14:32:42

baloon
baloon 52
英語

1.That is fine, I can pay the postage and any other expense. I just cant pay the bag,

2.You have the description as the 4mp 1d. I want to make sure this is the 1dx 18mp

3.Just wonderring for import tax purposes, (I'm in the UK) what value will you be putting on the watch when it is imported? I'm guessing I will end up having to pay some Tax / Duty?


4.I have receive your refund but have not received any form from EMS.
I do not understanding what to do with the investigation request form.

日本語

1.それは結構です。送料及びその他の費用は支払います。バッグだけは支払えません。
2.あなたの説明では4mp 1dですが、それは1dx 18mpであるかどうか確認したいです。
3.輸入目的の税金についてちょっとわからないですが(私はイギリスにいます)、その時計に輸入時にどの位の価値を記入されますか。もしかすると私はこちらでいくらかの税金を支払うことになるではないかと思います。
4.そちらからの返金をいただきましたが、EMSからは何も届いていません。調査用紙に何をすればよいかわからないのです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません