翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/11/19 02:21:01

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

このオーダーは購入から2週間後に在庫が無いことが判明してキャンセルになりました。
2週間後に在庫がないと言われ、私は非常に困っています。
私は代わりのラグを1週間以内に入手したいです。
私は代わりにこのラグを注文しようと思っています。
しかしLeaves our warehouse in: 14 Days と記載されています。
ベンダーに事情を説明して1週間以内に発送してもらえるように依頼して欲しいです。
ベンダーに可能かどうかを早急に確認して欲しい。
そして直ぐに私にメール連絡を下さい。




英語

The order was cancelled 2 weeks after I had placed it due to the absence of stock.
Now, I'm quite in trouble to have been informed of it after 2 weeks has passed.
I would like to get an alternative rug within 1 week.
I'm thinking about ordering this rug as an alternative.
The problem is that it says "Leaves our warehouse in: 14 Days".
Could you please explain the vendor about the situation and ask them to ship the rug within 1 week?
Please confirm with the vendor whether this is possible and email me as soon as possible.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません