Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/11/18 21:47:24

日本語

LAに戻る前に、これが出てくると思ってました。彼らはこれに沿ってツィートしたり、スナップチャットの写真を撮ったりしていると考えてます。
私の考えは幸子は仕事でガールフレンドの役をしていると思います(フェイク)
マイクとジェシカは、公に出来ないほど、厄介なバックグラウンドがあり、以前解決していないと思っています。
おそらくジェイクの事だと考えてます。
そう考察すると、矛盾だらけの彼等の不可解で奇妙な関係も、納得出来るのではないでしょうか。

英語

I thought that was came out before coming back to LA.
I think they tweet along this and take a picture for snap chat.
My Idea for this, Sachiko has for my girlfriend at work (fake).
Mike and Jessica have a too complicated background that cannot open to public, and they think it is still not solved.
I think that is about Jake.
Viewed in this way, their weird and incomprehensive too-much-contradicted relationship might be understand.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 分かりにくいかと思いますが、よろしくお願いします