翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2015/11/18 10:18:26
日本語
私はKUNO氏の秘書で、ITOと申します。
彼はあなたと、不動産についてメールのやり取りをしていたと思いますが、
彼が出張のため、彼に代わりメールしています。
彼が望む物件は、畑付きのワイナリーです。
物件の状態がよく、また資産価値に見合うならば、
予算は気にしないとのことです。
ご検討頂ければ幸いです。
英語
This is Ito, Kudo's secretary.
I believe Kuno was communicating with you by mail regarding to real estate.
Since he is out on a business trip, I am contacting you for him.
What he is interested in is a winery with a wine field.
According to Kuno, he is not concerned about his budget as long as a property is in a good condition with a good asset value,
I appreciate it if you would take some consideration.