翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/11/17 16:29:36

日本語

次回は12月10日からフィリピンに行こうと思っています。4日位の滞在になりますがスケジュールは大丈夫ですか?
全開会った時に少し話したけど、我々はフィリピンのスタッフを探しています。美容液と下着のセールスの仕事です。一緒に働いてもらうことは出来ますか?今の仕事も忙しいと思うから、時間があるときだけ手伝ってもらうかたちでも大丈夫です。
今のあなたの状況を教えてください。
もしOKなら12月10日に行ったときに詳しい話を決めて、さっそくビジネスをスタートしたいと思っています。

英語

I am going to go Philippine from December 10th next time.
Is this schedule good for you because we will stay there about four days.
I said a little when we met before, we are seeking staff of Philippine. It is a sales person who sell moisturizer and under wear. Could you work with us? I know your work is busy now, and I hope you will assist in our work when you have time.
Please tell me your condition.
If you are fine, I will talk it's details on December 10th and I want to start the business at once.



レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません