Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/11/17 16:07:57

ufopilot39
ufopilot39 50 I would like to help people with lang...
日本語

次回は12月10日からフィリピンに行こうと思っています。4日位の滞在になりますがスケジュールは大丈夫ですか?
全開会った時に少し話したけど、我々はフィリピンのスタッフを探しています。美容液と下着のセールスの仕事です。一緒に働いてもらうことは出来ますか?今の仕事も忙しいと思うから、時間があるときだけ手伝ってもらうかたちでも大丈夫です。
今のあなたの状況を教えてください。
もしOKなら12月10日に行ったときに詳しい話を決めて、さっそくビジネスをスタートしたいと思っています。

英語

I am planning to go to Philippines from December 10th next time. I will stay there for 4 days. Is your schedule alright? As we talked last time, we are looking for a staff in Philippines. It's a business of selling essence and underwear. Can you work with us? I understand that your current work is busy, so it is alright for us that you will help us only when you have time. Please let me know how is your situation now.
If it is OK for you, we would like to talk about the details when we meet on December 10th, and start the business right away.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません