翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2015/11/17 13:43:03
英語
I have just plased an order for a nikon camera lens,and some how I see on the screen that you are some how sending me 4 1/72 Eurofighters I do not want them and I would like you to cancel all .but not the camera lens
日本語
ニコンのカメラのレンズを注文しましたが、スクリーンにおいて4 1/72のユーロファイターズを発送していることが分かりました。これを注文したのではないので、キャンセルをお願いしたいのですが、カメラのレンズではありません。
レビュー ( 1 )
bhendoはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました
2015/11/18 14:03:09
元の翻訳
ニコンのカメラのレンズを注文しましたが、スクリーンにおいて4 1/72のユーロファイターズを発送していることが分かりました。これを注文したのではないので、キャンセルをお願いしたいのですが、カメラのレンズではありません。
修正後
ニコンのカメラのレンズを注文しましたが、スクリーンデ確認したら、4 1/72のユーロファイターズを発送していることが分かりました。これを注文したのではないので、カメラのレンズ以外の全てをキャンセルして頂きたいです。