Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → スペイン語 )

評価: 50 / 1 Review / 2015/11/17 13:36:06

英語

I have just plased an order for a nikon camera lens,and some how I see on the screen that you are some how sending me 4 1/72 Eurofighters I do not want them and I would like you to cancel all .but not the camera lens

スペイン語

Acabo de hacer un pedido de unos lentes de cámara Nikon y, no sé cómo, veo en la pantalla que me están enviando 4 Eurofighters en escala de 1/72. Yo no los quiero y, por lo tanto, quisiera cancelar todo el pedido menos los lentes de la cámara.

レビュー ( 1 )

liliana_perez 53 Dear Client, I am Tany, a Venezuel...
liliana_perezはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/05/30 03:33:49

元の翻訳
Acabo de hacer un pedido de unos lentes de cámara Nikon y, no cómo, veo en la pantalla que me están enviando 4 Eurofighters en escala de 1/72. Yo no los quiero y, por lo tanto, quisiera cancelar todo el pedido menos los lentes de la cámara.

修正後
Acabo de hacer un pedido de unos lentes para cámara Nikon y, de alguna forma, veo en la pantalla que me están enviando 4 Eurofighters 1/72. Yo no los quiero y, quisiera cancelar todo el pedido menos los lentes de la cámara.

コメントを追加