翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 46 / 0 Reviews / 2015/11/16 19:05:04

kanemo
kanemo 46 かなり前から、翻訳を仕事にする事を夢みて頑張って来ました。夫は、ナイジェリ...
日本語

今回は、お店には特別なお客様ということで予約させていただきました。お店側もお客様のために、特別な材料を仕入れていたと聞いています。
そのため、材料費のみとはなりますが、キャンセル料が発生いたしました。

お店からのキャンセル料については、既に弊社で支払をさせていただいています。
事前にキャンセル料についてご説明してはおりませんでしたが、どうかご理解いただきますよう、よろしくお願いいたします。

英語

In this time,I made a reservation as you are special customer at this restaurant. And I heard this restaurant bought special stocks for you.
For this reason, cancellation fee generated for only material costs.

We have already paid it.
We have not explained this cancellation fee in advance,but please consider it.
Thanks

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 早急な翻訳をお願いいたします。