Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/11/16 18:48:07

namp3
namp3 50
日本語

この度は、金沢にお越しくださいましてありがとうございます。
金沢旅行を楽しんでいただけましたでしょうか?

奥様の体調不良ということで、昼食と夕食をキャンセルされましたが、キャンセル料が発生しました。
下記金額をご確認いただき、キャンセル料について、ご請求させていただいてもよろしいでしょうか?

××円
というのも、予約したのは格式の高い老舗の料亭であり、また席数も限られていることから予約のみの受付と特別なお店です。

英語

Thank you for coming to Kanazawa this time.
Did you enjoy trip to Kanazawa?

By the way, you have cancelled lunch and dinner because of your wife's being sick, and that have caused the cancell fee for the lunch and dinner.
After you confirm the amount below, could we charge that cancell fee to you?

xxjpy
For the restaurant we have researved was high-class traditional one, and the number of the sheets there are limited, so they only accept reserved customers. They are very special.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 早急な翻訳をお願いいたします。