Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/11/15 08:52:03

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

ご連絡ありがとうございます。

お客様のご注文は商品発送前にキャンセルしているため、通常、クレジットカードなどへの請求はされないこととなっております。まれにクレジットカード会社によっては、カードの利用枠を使ってしまう場合がありますが、これについても1~2日程度で戻るものと思われます。
なお、アマゾンポイントやアマゾンギフト券でお支払いの場合については、アマゾンが預かり金として取り扱っているため、即時に返還されるものと聞いております。
よろしくお願いします。

英語

Thank you for contacting us.

As your order was cancelled before sending the item, it is not usually charged to your credit card.
In some credit card companies, the maximum limit of the card is used very rarely. In this case, it is solved in 1or 2 days.

If you pay by Amazon point or gift certificate, we heard that it is returned immediately since the Amazon handles it as a deposit.

We appreciate your cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません