翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/11/13 19:27:31

a_ayumi
a_ayumi 52
英語

The job outlook for software developers is growing at 22 percent, or “much faster than average,” according to the United States Department of Labor’s Bureau of Labor Statistics. And Robert Half Technology, one of the country’s largest tech staffing firms, says in its 2016 report that “employment offers are fiercely competitive: Above-market pay and other attractive financial incentives are common, and offers may include stock options, flexible work schedules, and other perks.”

日本語

米国労働省の労働統計によれば、ソフトウェア開発者の雇用は22%の割合で増加している。つまり「平均よりも急激な増加」である。同国の最大技術系人材派遣会社の1つであるRobert Half Technologyによる2016年の報告書には「非常に激しい求人競争が行われている。つまり、相場を超える報酬、その他の魅力的な報奨金があるのが一般的で、その求人内容には、ストックオプション、フレキシブルな勤務スケジュールやそれ以外の特典が含まれることがある。」と記載されている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。その1/2(~途中まで)
http://venturebeat.com/2015/11/08/coding-bootcamps-are-replacing-computer-science-degrees/