翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/11/13 13:55:54

marukome
marukome 52 Six-year experience in translation. R...
日本語

ご連絡が遅くなり申し訳ありません。
1台はすでに売れてしまいました。
現在もう一台も数人と交渉しています。
あなたがつけた価格は安すぎです。
申し訳ありませんでした。

入金を待つのは問題ありません。
どのくらいで入金できますか?

英語

I am sorry I could not answer you sooner.
The item has already been sold out.
I am now negotiating another item with a few people.
The price you offered is too cheap.
I am sorry.

It is not a problem to wait for your payment.
When can you pay?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません