Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/11/12 14:29:24

kinakana
kinakana 50 翻訳者としてはまだまだ初心者で、未熟者です。 みなさんからたくさんレビュ...
日本語

今日撮った写真を添付いたします。右側に写っているのが破損商品です。商品が到着した時には容器がもっと極端に曲がっていましたが、今日見たらだいぶ変形が戻ってきているので、販売可能なレベルだと思います。変形した商品はパレットの角に位置していたので、パッキングする際きつく巻きすぎたのだと思います。次回以降気をつけていただけると有難いです。

英語

Attach the photo that I take today.
It's the damage product on the right of the photo.
When the product is arrived,container is more extreme curved but look today it's much returned the transformation so it's available selling level.
Deformed product is placed palette's edge so when it's packing I thought too hard rolled.
On and after next time,I'm appreciated to pay attention.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません