Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/11/12 05:33:52

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

(普通煎茶は30~60秒。深蒸し煎茶は60~120秒)
蒸し時間が長いことで、茶葉の細胞が通常のお茶より
破壊されているため、本来溶け出さない茶葉の栄養成分まで、
お茶に含まれるようになり、飲むことができるのです。
(製造元特許取得)

加工方法は違う!
碾茶から、抹茶に仕上げる際に、
碾茶を粉砕し、100メッシュのふるいにかけ、仕上げます。
なめらかで香りのある抹茶になるんです。

●掛川市の特徴
日本で一番ガン発症率が低い市ですが、
その理由にこの『掛川深蒸し茶』の効能が上げられています。

英語

(Normal Sen-cha 30 to 60 sec. Fukamushi-cha 60 to 120 sec.)
In the case of Fukamushi-cha, the cells of tea leaves will soften because of its long steaming time, which enables the extract and intake of its special ingredients. (Patent possessed by manufacturer)

The processing method makes it different!
When processing Ten-cha into Matcha, stone-ground Ten-cha is put through a 100 mesh shifter.
In this way, Matcha will soften and have more aroma.

●Special feature of Kakegawa-city.
Kakegawa-city has the lowest cancer risk rate in Japan and they say "Kakegawa Fukamushi-cha" has much to do with it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません