Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/11/11 16:15:13

h_kbic
h_kbic 50
日本語

「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」 オフィシャルチケット特別先着受付開始!

「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」 オフィシャルチケット特別先着受付がスタートしました!
チケットをまだ手に入れていないという方、是非この機会にお申込みください!

●受付期間:2015/11/5[木]18:00から一般発売終了まで

韓国語

<KUMI KODA 15th Anniversary LIVE The Artist> 공식 티겟 특별 선착 접수 개시!

<KUMI KODA 15th Anniversary LIVE The Artist>공식 티겟의 특별 선착 접수가 시작했습니다!

티겟을 아직 구하지 못하신 분,이번 기회에 꼭 신청하세요!

●접수기간:2015/11/5[목]18:00부터 일반 판매 종료까지

レビュー ( 1 )

yoo2 61 Kang Yoojung カン・ユジョン 韓国語ネイティブです。 ...
yoo2はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/11/12 23:23:13

元の翻訳
<KUMI KODA 15th Anniversary LIVE The Artist> 공식 티 특별 선착 접수 개시!

<KUMI KODA 15th Anniversary LIVE The Artist>공식 티의 특별 선착 접수가 시작했습니다!

티겟을 아직 구하지 못하신 분,이번 기회에 꼭 신청하세요!

●접수기간:2015/11/5[목]18:00부터 일반 판매 종료까지

修正後
<KUMI KODA 15th Anniversary LIVE The Artist> 공식 티 특별 선착 접수 개시!

<KUMI KODA 15th Anniversary LIVE The Artist>공식 티의 특별 선착 접수가 시작했습니다!

티겟을 아직 구하지 못하신 분, 이번 기회에 꼭 신청하세요!

●접수기간:2015/11/5[목]18:00부터 일반 판매 종료까지

コメントを追加
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。