Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/11/10 13:10:51

tiangeyifang
tiangeyifang 61 中国北京出身、日本在住の日本語⇔中国語バイリンガルです。 来日当初は、日...
日本語

皆さん心の中にそれぞれが感じているFEVERの火を灯しながら思い思いに楽しんでくれている、そんな景色がステージから見えた気がしてすごく綺麗でした

各会場沢山の方集まっていただき本当に有難うございました


さぁいよいよ9月から行ってきた「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 ”FEVER”」も11月12日、13日の中野サンプラザ2daysを残すのみとなりました

最後の最後まで皆さんに楽しんでいただけるよう思い切りパフォーマンスします

中国語(簡体字)

在场每位的心中所感,尽情享受各自点燃的FEVER之火,我就好像能从舞台上看到如此的景象,实在是非常的美丽动人

各会场都得到了广大歌迷朋友的大力支持,在此表示深深的谢意,谢谢大家的光临


那么,接下来就是从9月起开始的「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 ”FEVER”」,同样在11月12日、13日于中野SUNPLAZA举办的演唱会就只剩下最后2天了

为了使大家自始至终尽情享受,将尽我们最大努力带给您尽兴的现场表演

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。