翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/11/10 12:33:45

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

皆さん心の中にそれぞれが感じているFEVERの火を灯しながら思い思いに楽しんでくれている、そんな景色がステージから見えた気がしてすごく綺麗でした

各会場沢山の方集まっていただき本当に有難うございました


さぁいよいよ9月から行ってきた「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 ”FEVER”」も11月12日、13日の中野サンプラザ2daysを残すのみとなりました

最後の最後まで皆さんに楽しんでいただけるよう思い切りパフォーマンスします

英語

The audience is enjoying by themselves by provoking a fever that they feel in their mind.
I felt that kind of feeling on the stage and it was so beautiful.
We appreciate that many people came to each hall.

Regarding "Daichi Miura Live Tour 2015 "Fever"" that we have been holding since September,
we have only 2 days to go. It is held in Nakano Sun Plaza on November 12th and 13th.
We will do our best in performance. We are sure that you can enjoy it to the last.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。