翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2015/11/10 11:55:41
[削除済みユーザ]
52
Hello!
I have been living oversea ...
日本語
しかも皆さん盛り上げ上手盛り上がり上手FEVER上手な方ばかりでしたね
ステージから見える皆さんの表情が本当に素敵で最高のLIVEをみんなで作れたんじゃないかなと思います
本当に有難うございました
残すところあと5公演と僅かですが、最後まで皆さんにFEVERしまくっていただけるよう頑張ります
さぁ本日は大宮公演です
本日はどんなFEVERが生まれるのでしょうか?
すごく楽しみです
会場でお待ちしています^_^
英語
More over, everyone cheer up and FEVER like crazy.
I looked all the faces so happy from the stage and I think we made a great LIVE.
I really thank you for that.
Well, today is LIVE in Omiya.
I can not wait to see what FEVER will be created today.
I look forward to see you all at the live stage.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。