翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/11/10 11:07:23

minory
minory 52
日本語

しかも皆さん盛り上げ上手盛り上がり上手FEVER上手な方ばかりでしたね
ステージから見える皆さんの表情が本当に素敵で最高のLIVEをみんなで作れたんじゃないかなと思います

本当に有難うございました


残すところあと5公演と僅かですが、最後まで皆さんにFEVERしまくっていただけるよう頑張ります



さぁ本日は大宮公演です
本日はどんなFEVERが生まれるのでしょうか?
すごく楽しみです

会場でお待ちしています^_^

英語

Besides, all the audiences were good at warming up, living up and FEVER.
From the stage, we could see very nice face of the audiences, and I think we had the best LIVE created by everyone.

Thank you very much.

There are only 5 performances left, but we will do our best to make everyone FEVER until the end.

We have a performance in Ohmiya today.
We are curious what kind of FEVER we could create.
We are very excited.

We are waiting for you at the performance venue :)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。