Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2015/11/10 11:12:58

baloon
baloon 61
日本語

しかも皆さん盛り上げ上手盛り上がり上手FEVER上手な方ばかりでしたね
ステージから見える皆さんの表情が本当に素敵で最高のLIVEをみんなで作れたんじゃないかなと思います

本当に有難うございました


残すところあと5公演と僅かですが、最後まで皆さんにFEVERしまくっていただけるよう頑張ります



さぁ本日は大宮公演です
本日はどんなFEVERが生まれるのでしょうか?
すごく楽しみです

会場でお待ちしています^_^

中国語(繁体字)

而且大家的氣氛炒得很熱,不論是熱情的舉手揮舞,或是以別種方式加油,大家都是最棒的FEVER參與者
從舞台上看到大家的表情,真的都很讚,讓我感覺大家共同創造了一次超嗨的LIVE

真的很謝謝大家


公演再5場就結束了,我會努力地讓大家一直FEVER到最後



今天是大宮的公演場次
今天大家會創造出FEVER嗎?
我非常地期待!

我會在會場等候大家喔!^_^

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。