翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/11/09 20:11:52

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

大変失礼致しました
保証書が箱に添付されてある商品と勘違いしておりました
こちらの商品は商品のみにて交換を受け付けます
既にキャンセル依頼を頂きアマゾンからの返金手続きが完了しているようです
以下のURLから再度商品を注文してください
以前購入頂いた金額と現在の金額に差額がありますのでこの分は商品を返送頂いた後に返金という形で対応させて頂きます
なお現在商品はアメリカ倉庫にありますが品切れの場合は日本からの直送となり時間が掛かる場合がありますのでご注意下さい

英語

We are very sorry.
We thought the item in question is the one with a warranty card attached.
We accept the exchange of the item without a warranty.
It seems like you have already canceled the item and finished the return process.
Please order an item again in the following URL.
We will refund the difference between the previous price and the current one after we received the returned item.
The item is in stock in the US. In case of sold-out, please note that it may take longer to arrive as the item will be sent you directly from Japan.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません