翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/11/09 15:06:27

hhanyu7
hhanyu7 60
日本語

私たちは日本であなたの商品をは販売している会社になります。

いつもあなたのウェブサイトから下記商品を購入しています。
今回、下記商品の大口購入を検討しています。

少し前にあなたへ在庫数を確認しまして、その時は1枚69ドルでした。
現在の販売価格は89ドルになっています。

80枚ほど購入する予定なのですが、
前回の69ドルで販売をしてもらえませんか?

もしくは今後も継続的に購入するので、
法人価格での販売をお願いします。

あなたからの良い知らせを待っています。

英語

We are going to be a company selling your products in Japan.

We always purchase the following products from your website.
This time, we are considering purchasing a large amount of the following products.

When I checked with you about the inventory earlier, one unit was $69.

We plan to purchase about 80 units.
Could you sell us at $69 per unit as before?

Or as we are going to purchase from you on a continuous basis in the future, please sell them at corporate price.

We look forward to hearing good news from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません