翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/11/09 15:06:27
私たちは日本であなたの商品をは販売している会社になります。
いつもあなたのウェブサイトから下記商品を購入しています。
今回、下記商品の大口購入を検討しています。
少し前にあなたへ在庫数を確認しまして、その時は1枚69ドルでした。
現在の販売価格は89ドルになっています。
80枚ほど購入する予定なのですが、
前回の69ドルで販売をしてもらえませんか?
もしくは今後も継続的に購入するので、
法人価格での販売をお願いします。
あなたからの良い知らせを待っています。
We are going to be a company selling your products in Japan.
We always purchase the following products from your website.
This time, we are considering purchasing a large amount of the following products.
When I checked with you about the inventory earlier, one unit was $69.
We plan to purchase about 80 units.
Could you sell us at $69 per unit as before?
Or as we are going to purchase from you on a continuous basis in the future, please sell them at corporate price.
We look forward to hearing good news from you.