翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/11/08 11:13:00

lulu201510
lulu201510 50 大学卒業後、イングランドの大学で学びました。学士課程では英語英米文学、イン...
日本語

私にはいい提案ですが、これから先に他のいい状態の2254.50の提供ができる100%の保証ができないので、私としては返金、返品にて対応してもらうのが一番です。また、日差約20秒程度であれば、その商品を日本にて再度販売可能です。また、輸入関税の件に関しましてはあなたが必要以上に払わなければいけなっかたこを残念に思います。

英語

Your proposal is good for me. However, I'm unable to give you 100 % guarantee I could offer another good condition 2254.50. So, it would the best for me to give a refund and return goods. Also, If the day difference is about 20 sec. , it is possible to sell the goods in Japan again. I'm sorry you had to pay the import levy more than necessary.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません