翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/11/07 15:33:06

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

こんにちは。先日落札していただいたレンズですが、未着でこちらに返送され、こちらから再送しましたが、
下記の日本郵便のサイトで確認したところ、すでに1週間前に最寄りの局に到着しております。
郵便局保管となっておりますので、お手数ですが、最寄りの郵便局にトラッキング番号を言っていただき、
配達日をお問い合わせしてみてください。
約2週間ほどでまた保管期限が切れてしまうのでお手数ですがお早めにお問い合わせください。
よろしくお願いします。


英語

Good day.
Regarding the lens that you won in the bidding a few days ago, you did not receive it and it
was returned to me. I sent it to you again.
However, I checked at the website of Japan Post, and found that it had arrived
at the nearest post office 1 week ago.
As it has been stored in the post office, I hate to ask you, but would you tell the tracking
number to the nearest post office and ask about delivery date.
As the storing period expires in about 2 weeks, I hate to ask you, but please inquire immediately.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません