翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/12/06 14:01:21

日本語

AAAA先生は年代も近いので、楽しく英会話を教えていただけるのでは思い、ご依頼させていただきました。
もしお願いできるようでしたら、レッスンは土日の午後にと思っています。
いかがでしょうか。
もしご検討いただけるようでしたら、今月の15~17日か、19日、22日の日中のご都合のよろしい時にお会いして、詳しくお話しさせていただければ幸いです。
それ以外の日にちがご希望でしたら、ご都合のよいタイミングをおっしゃってください。
お会いする時には、私と、本人でうかがうようにします。

英語

I chose you for your age being close, hoping the lessons be fun.
If you could accept this offer, I would like the lessons to be on the evenings of Saturdays and Sundays.
I would like to meet you on the 15th, 16th, 17th, 19th or 22nd this month and talk about it in detail.
If you are busy on the dates above, please tell us a possible date.
I am planning me and my daughter be at the meeting.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 家庭教師を依頼する手紙です。よろしくお願いします!