翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/11/06 15:02:09

arron
arron 50 私は今日本に在住しています。日中両国間の文書翻訳には豊富な経験があり、これ...
日本語

そうです。仮の請求書です。
契約書のナンバー(02/ID-AL)、金額(30%)、数量、送金先(銀行口座)が記載されていれば問題ありません。

カートンボックスのデザインですが、最終のデザインと違っています。
プロダクトナンバーが抜けています。添付のファイルを確認してください。

英語

That's right. It is a provisional invoice.
Contract number (02 / ID-AL), the amount (30%), quantity, remittance (bank account) is no problem.

This is the design of the carton box, but it is different with the final design.
Product number is missing. Please check the attached file.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません