Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/11/06 11:13:07

mirror1000
mirror1000 53 初めまして、翻訳の勉強をしながら、お仕事させて頂きたいと思っています。
英語

Thank you for writing to us. This is in response to your email regarding the Valid Tracking Rate for office products.

On investigation we found that the tracking number was not provided for the orders in office products. The numbers that are provided are the order IDs.

In order to fix the issue, we request you to upload a template giving the necessary information.

Kindly refer to the attachment.

Please fill the template and upload it from the below page:(Login required)

https://sellercentral.amazon.com/gp/transactions/uploadShippingConfirmation.html/ref=ag_ordrelfile_dnav_orderrpt_

Please write back to us if you have further concerns regarding the same so that we can assist you accordingly.

日本語

ご連絡ありがとうございます。事務用品についてのValid Tracking Rateについて、お客様のご質問にお答えいたします。

お調べしたところ、事務用品の注文には追跡番号が適用されていませんでした。追跡番号の代わりに注文IDが割り当てられています。

問題解決のため、必要事項を記入したテンプレートのアップロードをお願いいたします。

添付のファイルをご確認くださいませ。

テンプレートに記入し、下のページからアップロードしてください(ログインが必要になります)。
https://sellercentral.amazon.com/gp/transactions/uploadShippingConfirmation.html/ref=ag_ordrelfile_dnav_orderrpt_

このご注文に関するその他のご質問については、お返事いただければすぐに対処いたします。

レビュー ( 1 )

fuwafuwasan 60 実務翻訳を勉強中です。どうぞよろしくお願いいたします。
fuwafuwasanはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/12/03 16:43:24

元の翻訳
ご連絡ありがとうございます。事務用品についてのValid Tracking Rateについて、お客様のご質問にお答えいたします。

お調べしたところ、事務用品の注文には追跡番号が適用されていませんでした。追跡番号の代わりに注文IDが割り当てられています。

問題解決のため、必要事項を記入したテンプレートのアップロードをお願いいたします。

添付のファイルをご確認くださいませ。

テンプレートに記入し、下のページからアップロードしてください(ログインが必要になります)。
https://sellercentral.amazon.com/gp/transactions/uploadShippingConfirmation.html/ref=ag_ordrelfile_dnav_orderrpt_

このご注文に関するその他のご質問については、お返事いただければすぐに対処いたします。

修正後
ご連絡ありがとうございます。事務用品についてのValid Tracking Rateについて、お客様のご質問にお答えいたします。

お調べしたところ、事務用品の注文には追跡番号が適用されていませんでした。追跡番号の代わりに注文IDが割り当てられています。

問題解決のため、必要事項を記入したテンプレートのアップロードをお願いいたします。

添付のファイルをご確認くださいませ。

テンプレートに記入し、下のページからアップロードしてください(ログインが必要になります)。

https://sellercentral.amazon.com/gp/transactions/uploadShippingConfirmation.html/ref=ag_ordrelfile_dnav_orderrpt_

このご注文に関するその他のご質問については、お返事いただければすぐに対処いたします。

完璧だと思います!

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

mirror1000 mirror1000 2015/12/03 16:45:50

レビューありがとうございます!

コメントを追加