Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/11/05 10:47:35

kinakana
kinakana 50 翻訳者としてはまだまだ初心者で、未熟者です。 みなさんからたくさんレビュ...
日本語

選んだ模様のシールをコップに貼り、白抜きしたい部分をカッターのようなものでとっていきます。
それが終わると、砂でガラスを削る作業になります。
上から落ちてくる砂をガラスにぶつける感じでした。段々白くなっていくのが面白かったです!

初めは全く分かりませんでしたが、お店の方々が丁寧に教えて下さり無事作ることができました!
アットホームで、お話も楽しかったです(^^)
本日はありがとうございました!!

英語

I printed a design's seal that I chose,remove the parts that I want to take out of white with like a cutter.
That is finished,I move to work of plaining the grass with sand.
It likes bumping of sand that falling from the top to grass.
It's fantasting that changes white more and more!

I don't know nothing about it,but the shop assistants teach me very kindly,I can make it well!
it's at home,I was happy to talk with you(^^)
Thank you for today!!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 体験談