翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/12/05 22:38:29

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語

With a sales target of over US$ 78 million for this year and a target to generate north of US$ 1.5 billion in sales in the next three years, Jiuxian is planning to go public in 2014 in the States or in Hong Kong.

One of its arch rivals, Yesmywine raised US$40 miilion in a Series C financing led by Chengwei Capital this May. The Shanghai-based company has raised over US$53 million since its launch in late 2008, US$3 million for the Series A by DCM and US$10 million for Series B led by Mandra Capital.

日本語

Jiuxianは、本年度の7800万米ドルの売上目標と、3年以内に15億米ドル以上の売上目標を掲げ、2014年には米国もしくは香港での上場を考えている。

当企業の最大の競争相手の一社であるYesmywineは、今年5月、Chengwei Capital率いるCシリーズの財務調整にて4000万米ドルの資金調達を行っている。上海に拠点を置くYesmywineは、2008年の設立より5300万米ドルを計上しており、DCMによる300万米ドルのAシリーズ資金調達、そしてMandra Capitalによる1000万米ドルのBシリーズ資金調達を行ってきた。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://technode.com/2011/11/16/jiuxian-com-completed-series-b-round-from-sequoia-and-oriental-fortune-capital/