翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2011/12/05 21:39:43

英語

With a sales target of over US$ 78 million for this year and a target to generate north of US$ 1.5 billion in sales in the next three years, Jiuxian is planning to go public in 2014 in the States or in Hong Kong.

One of its arch rivals, Yesmywine raised US$40 miilion in a Series C financing led by Chengwei Capital this May. The Shanghai-based company has raised over US$53 million since its launch in late 2008, US$3 million for the Series A by DCM and US$10 million for Series B led by Mandra Capital.

日本語

今年の販売目標US$7800万と共に、これからの3年でUS$15億の売り上げに増やすことを目標としている。Jiuxianはアメリカか香港において2014年に株式公開することを計画している。

最大の競争相手の一つであるYesmywineは、今年の5月Chenwei Capitalに率いられるシリーズC資金調達のいてUS$4000万を得た。上海を拠点とするその会社は、2008年終わりにローンチして以来US$5300万以上、DMCによるシリーズAでUS$300万、Mandra Capital率いるシリーズBでUS$1000万を得ている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://technode.com/2011/11/16/jiuxian-com-completed-series-b-round-from-sequoia-and-oriental-fortune-capital/